[和合本] 你们与我们彼此结亲,你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
[新标点] 你们与我们彼此结亲;你们可以把女儿给我们,也可以娶我们的女儿。
[和合修] 你们与我们彼此结亲;你们可以把你们家的女儿嫁给我们,也可以娶我们家的女儿。
[新译本] 你们与我们可以彼此结亲;你们可以把女儿嫁给我们,也可以娶我们的女儿为妻。
[当代修] 我们可以互相通婚,你们可以把女儿嫁给我们的儿子,也可以娶我们的女儿为妻。
[现代修] 让我们同意两族通婚:我家娶你们的女孩子;你家娶我们的女孩子。
[吕振中] 你们和我们彼此结亲;你们可以把女儿嫁给我们;也可以娶我们的女儿。
[思高本] 你们可与我们互通婚姻:将你们的女儿嫁给我们,你们也可娶我们的女儿;
[文理本] 尔我互相嫁娶、以尔女嫁我、我女任尔娶、
[GNT] Let us make an agreement that there will be intermarriage between our people and yours.
[BBE] And let our two peoples be joined together; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
[KJV] And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
[NKJV] "And make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters to yourselves.
[KJ21] and make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
[NASB] And intermarry with us; give your daughters to us and take our daughters for yourselves.
[NRSV] Make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
[WEB] Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
[ESV] Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
[NIV] Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.
[NIrV] "Let your people and ours get married to each other. Give us your daughters as our wives. You can have our daughters as your wives.
[HCSB] Intermarry with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
[CSB] Intermarry with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
[AMP] And make marriages with us and give your daughters to us and take our daughters to you.
[NLT] In fact, let's arrange other marriages, too. You give us your daughters for our sons, and we will give you our daughters for your sons.
[YLT] and join ye in marriage with us; your daughters ye give to us, and our daughters ye take to yourselves,