[和合本] 以上的族长都是以扫的子孙;以扫就是以东。
[新标点] 以上的族长都是以扫的子孙;以扫就是以东。
[和合修] 以上的族长都是以扫的子孙;以扫就是以东。
[新译本] 以上这些人就是以扫的子孙和他们的族长。以扫就是以东。
[当代修] 这些族长都是以扫的子孙,以扫又名以东。
[现代修] 这些支族都是以扫的后代。
[吕振中] 以上这些人都是以扫的子孙:是他们的族系长。以扫就是以东。
[思高本] 以上都是厄撒乌的子孙,都是族长。这就是厄东。
[文理本] 上所记诸族长、皆以扫即以东之子孙、○
[GNT] All these tribes were descended from Esau.
[BBE] These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
[KJV] These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
[NKJV] These [were] the sons of Esau, who is Edom, and these [were] their chiefs.
[KJ21] These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their chiefs.
[NASB] These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
[NRSV] These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their clans.
[WEB] These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
[ESV] These are the sons of Esau ( that is, Edom), and these are their chiefs.
[NIV] These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
[NIrV] That was the family line of Esau. And those were the chiefs. Esau was also called Edom.
[HCSB] These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
[CSB] These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
[AMP] These are the sons of Esau, that is, Edom, and these are their chiefs.
[NLT] These are the clans descended from Esau (also known as Edom), identified by their clan leaders.
[YLT] These [are] sons of Esau (who [is] Edom), and these their chiefs.