创世记37章19节

(创37:19)

[和合本] 彼此说:“你看!那作梦的来了。

[新标点] 彼此说:“你看!那做梦的来了。

[和合修] 他们彼此说:“看哪!那做梦的来了。

[新译本] 他们彼此说:“看哪,那作梦的人来了。

[当代修] 他们彼此商量说:“看!做梦的来了。

[现代修] 他们彼此说:“那做梦的来了。

[吕振中] 彼此说:“你看!那作梦的来了。

[思高本] 他们彼此说:“看,那作梦的人来了!

[文理本] 相语曰、作梦者来矣、


上一节  下一节


Genesis 37:19

[GNT] They said to one another, "Here comes that dreamer.

[BBE] Saying to one another, See, here comes this dreamer.

[KJV] And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.

[NKJV] Then they said to one another, "Look, this dreamer is coming!

[KJ21] And they said one to another, "Behold, this dreamer cometh.

[NASB] They said to one another, "(Lit Behold, this master of dreams comes)Here comes this dreamer!

[NRSV] They said to one another, "Here comes this dreamer.

[WEB] They said to one another, "Behold, this dreamer comes.

[ESV] They said to one another, "Here comes this dreamer.

[NIV] "Here comes that dreamer!" they said to each other.

[NIrV] "Here comes that dreamer!" they said to one another.

[HCSB] They said to one another, "Here comes that dreamer!

[CSB] They said to one another, "Here comes that dreamer!

[AMP] And they said one to another, See, here comes this dreamer and master of dreams.

[NLT] "Here comes the dreamer!" they said.

[YLT] And they say one unto another, 'Lo, this man of the dreams cometh;


上一节  下一节