[和合本] 她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
[新标点] 她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
[和合修] 她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
[新译本] 她就怀了孕,生了一个儿子,犹大给他起名叫珥。
[当代修] 她怀孕生了一个儿子,犹大给他取名叫珥。
[现代修] 她怀孕,生了一个儿子;犹大给他取名珥。
[吕振中] 她就怀孕,生个儿子;犹大给他起名叫珥。
[思高本] 她遂怀孕,生了一个儿子,给他起名叫厄尔。
[文理本] 妇妊生子、犹大名之曰珥、
[GNT] and she bore him a son, whom he named Er.
[BBE] And she gave birth to a son, and he gave him the name Er.
[KJV] And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
[NKJV] So she conceived and bore a son, and he called his name Er.
[KJ21] And she conceived and bore a son, and he called his name Er.
[NASB] And she conceived and gave birth to a son, and he named him Er.
[NRSV] She conceived and bore a son; and he named him Er.
[WEB] She conceived, and bore a son; and he named him Er.
[ESV] and she conceived and bore a son, and he called his name Er.
[NIV] she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.
[NIrV] She became pregnant. She had a son. They named him Er.
[HCSB] She conceived and gave birth to a son, and he named him Er.
[CSB] She conceived and gave birth to a son, and he named him Er.
[AMP] And she became pregnant and bore a son, and he called him Er.
[NLT] she became pregnant and gave birth to a son, and he named the boy Er.
[YLT] And she conceiveth, and beareth a son, and he calleth his name Er;