创世记41章20节

(创41:20)

[和合本] 这又干瘦又丑陋的母牛吃尽了那以先的七只肥母牛,

[新标点] 这又干瘦又丑陋的母牛吃尽了那以先的七只肥母牛,

[和合修] 这干瘦又丑陋的母牛吃了那先前的七头肥母牛,

[新译本] 这又消瘦又丑陋的母牛,竟把先前七头肥壮的母牛吃掉。

[当代修] 这些丑陋、瘦弱的母牛吃掉先前的七头肥母牛。

[现代修] 这些又瘦又弱的牛把那七头肥壮的牛吃掉了,

[吕振中] 这枯瘦丑陋的母牛、吃尽了先前的七只肥母牛。

[思高本] 这些又瘦又丑的母牛,竟将先上来的那七只肥母牛吞了下去。

[文理本] 瘠且恶者、吞其先出之七肥牛、


上一节  下一节


Genesis 41:20

[GNT] The thin cows ate up the fat ones,

[BBE] And the thin cows made a meal of the seven fat cows who came up first;

[KJV] And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:

[NKJV] "And the gaunt and ugly cows ate up the first seven, the fat cows.

[KJ21] And the lean and the illfavored cows ate up the first seven fat cows;

[NASB] and the thin and ugly cows ate the first seven fat cows.

[NRSV] The thin and ugly cows ate up the first seven fat cows,

[WEB] The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle;

[ESV] And the thin, ugly cows ate up the first seven plump cows,

[NIV] The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.

[NIrV] "The thin, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.

[HCSB] Then the thin, ugly cows ate the first seven well-fed cows.

[CSB] Then the thin, ugly cows ate the first seven well-fed cows.

[AMP] And the lean and ill favored cows ate up the seven fat cows that had come first.

[NLT] These thin, scrawny cows ate the seven fat cows.

[YLT] 'And the lean and the bad kine eat up the first seven fat kine,


上一节  下一节