创世记41章29节

(创41:29)

[和合本] 埃及遍地必来七个大丰年,

[新标点] 埃及遍地必来七个大丰年,

[和合修] 看哪,必有七个大丰年来到埃及全地,

[新译本] 看哪,埃及全地必有七年大丰收。

[当代修] 埃及全境很快会有七年大丰收,

[现代修] 埃及全境将有七个前所未有的丰年,

[吕振中] 看吧,在埃及遍地必来七个大丰收。

[思高本] 看埃及全国将有七年大丰收。

[文理本] 遍埃及地、将有七丰年、


上一节  下一节


Genesis 41:29

[GNT] There will be seven years of great plenty in all the land of Egypt.

[BBE] Seven years are coming in which there will be great wealth of grain in Egypt;

[KJV] Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:

[NKJV] "Indeed seven years of great plenty will come throughout all the land of Egypt;

[KJ21] Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt.

[NASB] Behold, seven years of great abundance are coming in all the land of Egypt;

[NRSV] There will come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt.

[WEB] Behold, seven years of great plenty throughout all the land of Egypt are coming.

[ESV] There will come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt,

[NIV] Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt,

[NIrV] Seven years with plenty of food are coming to the whole land of Egypt.

[HCSB] Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt.

[CSB] Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt.

[AMP] Take note! Seven years of great plenty throughout all the land of Egypt are coming.

[NLT] The next seven years will be a period of great prosperity throughout the land of Egypt.

[YLT] 'Lo, seven years are coming of great abundance in all the land of Egypt,


上一节  下一节