创世记42章23节

(创42:23)

[和合本] 他们不知道约瑟听得出来,因为在他们中间用通事传话。

[新标点] 他们不知道约瑟听得出来,因为在他们中间用通事传话。

[和合修] 他们不知道约瑟在听,因为在他们之间有传译官。

[新译本] 他们不知道约瑟听得明白,因为他们中间有人当传译。

[当代修] 他们不知道约瑟听得懂他们的话,因为约瑟是通过翻译跟他们谈话。

[现代修] 约瑟听懂他们的话,他们却不晓得他懂,因为他跟他们谈话都有人翻译。

[吕振中] 他们不知道约瑟晓得听,因为他们中间有传译人。

[思高本] 他们原不知道若瑟都听得懂,因为在他们中有一翻译员。

[文理本] 诸昆不知约瑟识其言、盖彼此藉译传语、


上一节  下一节


Genesis 42:23

[GNT] Joseph understood what they said, but they did not know it, because they had been speaking to him through an interpreter.

[BBE] They were not conscious that the sense of their words was clear to Joseph, for he had been talking to them through one who had knowledge of their language.

[KJV] And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.

[NKJV] But they did not know that Joseph understood [them,] for he spoke to them through an interpreter.

[KJ21] And they knew not that Joseph understood them, for he spoke unto them by an interpreter.

[NASB] They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them.

[NRSV] They did not know that Joseph understood them, since he spoke with them through an interpreter.

[WEB] They didn't know that Joseph understood them; for there was an interpreter between them.

[ESV] They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them.

[NIV] They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter.

[NIrV] They didn't realize that Joseph could understand what they were saying. He was using someone else to explain their words to him in the Egyptian language.

[HCSB] They did not realize that Joseph understood them, since there was an interpreter between them.

[CSB] They did not realize that Joseph understood them, since there was an interpreter between them.

[AMP] But they did not know that Joseph understood them, for he spoke to them through an interpreter.

[NLT] Of course, they didn't know that Joseph understood them, for he had been speaking to them through an interpreter.

[YLT] And they have not known that Joseph understandeth, for the interpreter [is] between them;


上一节  下一节