[和合本] 犹大和他弟兄们来到约瑟的屋中,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
[新标点] 犹大和他弟兄们来到约瑟的屋中,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
[和合修] 犹大和他兄弟们来到约瑟的屋里,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
[新译本] 犹大和他的兄弟来到约瑟的家里,那时约瑟还在那里;他们就在他面前俯伏在地。
[当代修] 犹大和他兄弟们回到约瑟家时,约瑟还在那里,他们就俯伏在他面前。
[现代修] 犹大和其余的兄弟到约瑟家时,约瑟还在那里;他们就向他跪拜。
[吕振中] 犹大和他弟兄们来到约瑟屋里,约瑟还在那里;他们就在他面前俯伏在地上。
[思高本] 犹大和他的兄弟们进了若瑟的家,若瑟还在那里,他们就在他面前俯伏在地。
[文理本] 犹大与昆弟至、约瑟尚在室、遂俯伏其前焉、
[GNT] When Judah and his brothers came to Joseph's house, he was still there. They bowed down before him,
[BBE] So Judah and his brothers came to Joseph's house; and he was still there: and they went down on their faces before him.
[KJV] And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
[NKJV] So Judah and his brothers came to Joseph's house, and he [was] still there; and they fell before him on the ground.
[KJ21] And Judah and his brethren came to Joseph's house (for he was yet there), and they fell before him on the ground.
[NASB] When Judah and his brothers came to Joseph's house, he was still there, and they fell down to the ground before him.
[NRSV] Judah and his brothers came to Joseph's house while he was still there; and they fell to the ground before him.
[WEB] Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there. They fell on the ground before him.
[ESV] When Judah and his brothers came to Joseph's house, he was still there. They fell before him to the ground.
[NIV] Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
[NIrV] Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in. They threw themselves down on the ground in front of him.
[HCSB] When Judah and his brothers reached Joseph's house, he was still there. They fell to the ground before him.
[CSB] When Judah and his brothers reached Joseph's house, he was still there. They fell to the ground before him.
[AMP] Judah and his brethren came to Joseph's house, for he was still there; and they fell prostrate before him.
[NLT] Joseph was still in his palace when Judah and his brothers arrived, and they fell to the ground before him.
[YLT] And Judah -- his brethren also -- cometh in unto the house of Joseph, and he is yet there, and they fall before him to the earth;