[和合本] 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。”
[新标点] 你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
[和合修] 你们的眼不要顾惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
[新译本] 不要顾惜你们的家具,因为埃及全地美好的产物都是你们的。’”
[当代修] 不要担心你们在迦南的产业,因为埃及全国的美物都是你们的。”
[现代修] 他们不必顾惜那边的产业,因为埃及全境最好的东西都是他们的。”
[吕振中] 不可直瞪着顾惜你们的物件,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
[思高本] 不要顾惜你们的物品,因为全埃及地最好的出品都归你们享用。”
[文理本] 毋惜尔之器用、盖埃及嘉物、皆为尔有也、○
[GNT] They are not to worry about leaving their possessions behind; the best in the whole land of Egypt will be theirs."
[BBE] And take no thought for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.
[KJV] Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
[NKJV] Also do not be concerned about your goods, for the best of all the land of Egypt [is] yours.' "
[KJ21] Also, regard not your possessions, for the good of all the land of Egypt is yours.'"
[NASB] And do not (Lit let your eye look with regret upon your vessels)concern yourselves with your property, for the (Lit good)best of all the land of Egypt is yours.'"
[NRSV] Give no thought to your possessions, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
[WEB] Also, don't concern yourselves about your belongings, for the good of all the land of Egypt is yours."
[ESV] Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
[NIV] Never mind about your belongings, because the best of all Egypt will be yours.'"
[NIrV] Don't worry about the things you have back there. The best of everything in Egypt will belong to you.' "
[HCSB] Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
[CSB] Do not be concerned about your belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
[AMP] Also do not look with regret or concern upon your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.
[NLT] Don't worry about your personal belongings, for the best of all the land of Egypt is yours.'"
[YLT] and your eye hath no pity on your vessels, for the good of all the land of Egypt [is] yours.'