创世记45章6节

(创45:6)

[和合本] 现在这地的饥荒已经二年了,还有五年不能耕种,不能收成。

[新标点] 现在这地的饥荒已经二年了,还有五年不能耕种,不能收成。

[和合修] 现在这地的饥荒已经二年了,还有五年不能耕种,没有收成。

[新译本] 现在这地的饥荒已经有两年了,还有五年不能耕种,也没有收成。

[当代修] 地上的饥荒已经两年了,我们还有五年不能种、不能收。

[现代修] 这地方的饥荒到现在才两年,还有五年不能耕种,也不会有收成。

[吕振中] 这两年境内已经闹了饥荒:还有五年,不能耕种,不能收割。

[思高本] 地方上的饥荒才过了第二年,还有五年,不能耕种,不能收割。

[文理本] 境内已饥二年、犹有五载、无稼无穑、


上一节  下一节


Genesis 45:6

[GNT] This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither plowing nor reaping.

[BBE] For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.

[KJV] For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

[NKJV] "For these two years the famine [has been] in the land, and [there are] still five years in which [there will be] neither plowing nor harvesting.

[KJ21] For these two years hath the famine been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be planting nor harvest.

[NASB] For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.

[NRSV] For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.

[WEB] For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no plowing and no harvest.

[ESV] For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.

[NIV] For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will not be plowing and reaping.

[NIrV] "For two years now, there hasn't been enough food in the land. And for the next five years, people won't be plowing or gathering crops.

[HCSB] For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.

[CSB] For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.

[AMP] For these two years the famine has been in the land, and there are still five years more in which there will be neither plowing nor harvest.

[NLT] This famine that has ravaged the land for two years will last five more years, and there will be neither plowing nor harvesting.

[YLT] 'Because these two years the famine [is] in the heart of the land, and yet [are] five years, [in] which there is neither ploughing nor harvest;


上一节  下一节