[和合本] 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
[新标点] 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
[和合修] 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
[新译本] 雅列一百六十二岁的时候,生了以诺。
[当代修] 雅列一百六十二岁生以诺,
[现代修] 雅列一百六十二岁时生了一个儿子,名叫以诺,
[吕振中] 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
[思高本] 耶勒得一百六十二岁时,生了哈诺客。
[文理本] 雅列百六十二岁生以诺、
[GNT] When Jared was 162, he had a son, Enoch,
[BBE] And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
[KJV] And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
[NKJV] Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
[KJ21] And Jared lived a hundred sixty and two years, and he begot Enoch.
[NASB] Now Jared lived 162 years, and fathered Enoch.
[NRSV] When Jared had lived one hundred sixty-two years he became the father of Enoch.
[WEB] Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
[ESV] When Jared had lived 162 years he fathered Enoch.
[NIV] When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
[NIrV] Jared lived 162 years. Then he became the father of Enoch.
[HCSB] Jared was 162 years old when he fathered Enoch.
[CSB] Jared was 162 years old when he fathered Enoch.
[AMP] When Jared was 162 years old, Enoch was born.
[NLT] When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
[YLT] And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.