[和合本] 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
[新标点] 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
[和合修] 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿育女。
[新译本] 玛土撒拉生拉麦以后,还活了七百八十二年,并且生了其他的儿女。
[当代修] 之后又活了七百八十二年,生儿育女,
[现代修] 以后他又活了七百八十二年,并且生男育女。
[吕振中] 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,这期间还生儿养女。
[思高本] 默突舍拉生了拉默客后,还活了七百八十二年,生了其他的儿女。
[文理本] 后历七百八十二年、犹生子女、
[GNT] and then lived another 782 years. He had other children
[BBE] And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
[KJV] And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
[NKJV] After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.
[KJ21] And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
[NASB] Then Methuselah lived 782 years after he fathered Lamech, and he fathered other sons and daughters.
[NRSV] Methuselah lived after the birth of Lamech seven hundred eighty-two years, and had other sons and daughters.
[WEB] Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
[ESV] Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.
[NIV] And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
[NIrV] Methuselah lived 782 years after Lamech was born. He also had other sons and daughters.
[HCSB] Methuselah lived 782 years after the birth of Lamech, and he fathered sons and daughters.
[CSB] Methuselah lived 782 years after the birth of Lamech, and he fathered sons and daughters.
[AMP] Methuselah lived after the birth of Lamech 782 years and had other sons and daughters.
[NLT] After the birth of Lamech, Methuselah lived another 782 years, and he had other sons and daughters.
[YLT] And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.