[和合本] 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
[新标点] 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
[和合修] 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
[新译本] 拉麦一百八十二岁的时候,生了一个儿子,
[当代修] 拉麦一百八十二岁生了一个儿子,
[现代修] 拉麦一百八十二岁时生了一个儿子,
[吕振中] 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子:
[思高本] 拉默客一百八十二岁时,生了一个儿子,
[文理本] 拉麦百八十二岁生子、
[GNT] When Lamech was 182, he had a son
[BBE] And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
[KJV] And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
[NKJV] Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.
[KJ21] And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
[NASB] Now Lamech lived 182 years, and fathered a son.
[NRSV] When Lamech had lived one hundred eighty-two years, he became the father of a son;
[WEB] Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
[ESV] When Lamech had lived 122 years, he fathered a son
[NIV] When Lamech had lived 182 years, he had a son.
[NIrV] Lamech lived 182 years. Then he had a son.
[HCSB] Lamech was 182 years old when he fathered a son.
[CSB] Lamech was 182 years old when he fathered a son.
[AMP] When Lamech was 182 years old, a son was born.
[NLT] When Lamech was 182 years old, he became the father of a son.
[YLT] And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,