[和合本] 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
[新标点] 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
[和合修] 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿育女。
[新译本] 拉麦生挪亚以后,还活了五百九十五年,并且生了其他的儿女。
[当代修] 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,生儿育女,
[现代修] 拉麦又活了五百九十五年,并且生男育女。
[吕振中] 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,这期间还生儿养女。
[思高本] 拉默客生诺厄后,还活了五百九十五年,生了其他的儿女。
[文理本] 后拉麦历五百九十五年、犹生子女、
[GNT] Lamech lived another 595 years. He had other children
[BBE] And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
[KJV] And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
[NKJV] After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.
[KJ21] And Lamech lived after he begot Noah five hundred ninety and five years, and begot sons and daughters.
[NASB] Then Lamech lived 595 years after he fathered Noah, and he fathered other sons and daughters.
[NRSV] Lamech lived after the birth of Noah five hundred ninety-five years, and had other sons and daughters.
[WEB] Lamech lived after he became the father of Noah five hundred ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
[ESV] Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.
[NIV] After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
[NIrV] Lamech lived 595 years after Noah was born. He also had other sons and daughters.
[HCSB] Lamech lived 595 years after Noah's birth, and he fathered sons and daughters.
[CSB] Lamech lived 595 years after Noah's birth, and he fathered sons and daughters.
[AMP] Lamech lived after the birth of Noah 595 years and had other sons and daughters.
[NLT] After the birth of Noah, Lamech lived another 595 years, and he had other sons and daughters.
[YLT] And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.