[和合本] 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
[新标点] 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
[和合修] 亚当生塞特之后,又活了八百年,并且生儿育女。
[新译本] 亚当生塞特以后,还活了八百年,并且生了其他的儿女。
[当代修] 亚当生了塞特以后,又活了八百年,生儿育女,
[现代修] 亚当生塞特以后,又活了八百年,并且生男育女。
[吕振中] 亚当生了塞特之后,在世的日子还有八百年;这期间他还生儿养女。
[思高本] 亚当生舍特后,还活了八百年,生了其他的儿女。
[文理本] 后历八百年、犹生子女、
[GNT] After that, Adam lived another 800 years. He had other children
[BBE] And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
[KJV] And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
[NKJV] After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters.
[KJ21] And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
[NASB] Then the days of Adam after he fathered Seth were eight hundred years, and he fathered other sons and daughters.
[NRSV] The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years; and he had other sons and daughters.
[WEB] The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
[ESV] The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.
[NIV] After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
[NIrV] Adam lived 800 years after Seth was born. He also had other sons and daughters.
[HCSB] Adam lived 800 years after the birth of Seth, and he fathered sons and daughters.
[CSB] Adam lived 800 years after the birth of Seth, and he fathered sons and daughters.
[AMP] After he had Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
[NLT] After the birth of Seth, Adam lived another 800 years, and he had other sons and daughters.
[YLT] And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.