[和合本] 神对挪亚说:
[新标点] 神对挪亚说:
[和合修] 神对挪亚说:
[新译本] 上帝告诉挪亚说:
[当代修] 上帝对挪亚说:
[现代修] 上帝对挪亚说:
[吕振中] 那时上帝告诉挪亚说:
[思高本] 天主于是吩咐诺厄说:
[文理本] 上帝谕挪亚曰、
[GNT] God said to Noah,
[BBE] And God said to Noah,
[KJV] And God spake unto Noah, saying,
[NKJV] Then God spoke to Noah, saying,
[KJ21] And God spoke unto Noah, saying,
[NASB] Then God spoke to Noah, saying,
[NRSV] Then God said to Noah,
[WEB] God spoke to Noah, saying,
[ESV] Then God said to Noah,
[NIV] Then God said to Noah,
[NIrV] Then God said to Noah,
[HCSB] Then God spoke to Noah,
[CSB] Then God spoke to Noah,
[AMP] And God spoke to Noah, saying,
[NLT] Then God said to Noah,
[YLT] And God speaketh unto Noah, saying, 'Go out from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee;