[和合本] 水从地上渐退。过了一百五十天,水就渐消。
[新标点] 水从地上渐退。过了一百五十天,水就渐消。
[和合修] 水从地上逐渐消退。过了一百五十天,水就退了。
[新译本] 水从地上不断退去,过了一百五十天,水就消退了。
[当代修] 地上的洪水慢慢消退,过了一百五十天,水退下去了。
[现代修] 一百五十天内,水逐渐消退。
[吕振中] 水从地上不断地退去;过了一百五十天,水就消减。
[思高本] 于是水逐渐由地上退去;过了一百五十天,水就低落了。
[文理本] 水由地渐退、历百有五十日而始消、
[GNT] and the water gradually went down for 150 days.
[BBE] And the waters went slowly back from the earth, and at the end of a hundred and fifty days the waters were lower.
[KJV] And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
[NKJV] And the waters receded continually from the earth. At the end of the hundred and fifty days the waters decreased.
[KJ21] And the waters returned from off the earth continually, and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
[NASB] and the water receded steadily from the earth, and at the end of 150 days the water decreased.
[NRSV] and the waters gradually receded from the earth. At the end of one hundred fifty days the waters had abated;
[WEB] The waters continually receded from the earth. After the end of one hundred fifty days the waters receded.
[ESV] and the waters receded from the earth continually. At the end of 150 days the waters had abated,
[NIV] The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
[NIrV] The water continued to go down from the earth. At the end of the 150 days the water had gone down.
[HCSB] The water steadily receded from the earth, and by the end of 150 days the waters had decreased significantly.
[CSB] The water steadily receded from the earth, and by the end of 150 days the waters had decreased significantly.
[AMP] And the waters receded from the land continually. At the end of 150 days the waters had diminished.
[NLT] So the floodwaters gradually receded from the earth. After 150 days,
[YLT] And turn back do the waters from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of a hundred and fifty days.