[和合本] 水又渐消,到十月初一日,山顶都现出来了。
[新标点] 水又渐消,到十月初一日,山顶都现出来了。
[和合修] 水继续退去,直到十月;十月初一,山顶都露出来了。
[新译本] 水继续消退,直到十月;到了十月初一,山顶都露出来了。
[当代修] 水继续消退,到十月一日,山顶都露出来了。
[现代修] 水继续消退,到了十月一日,山峰开始出现。
[吕振中] 水又不断地消减、直到十月;十月初一日、山顶都现出来了。
[思高本] 洪水继续减退,直到十月;十月一日,许多山顶都露出来。
[文理本] 水势渐消、迨十月朔、山巅始见、○
[GNT] The water kept going down, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains appeared.
[BBE] And still the waters went on falling, till on the first day of the tenth month the tops of the mountains were seen.
[KJV] And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
[NKJV] And the waters decreased continually until the tenth month. In the tenth [month,] on the first [day] of the month, the tops of the mountains were seen.
[KJ21] And the waters decreased continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
[NASB] And the water decreased steadily until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains became visible.
[NRSV] The waters continued to abate until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains appeared.
[WEB] The waters receded continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were visible.
[ESV] And the waters continued to abate until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen.
[NIV] The waters continued to recede until the tenth month, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains became visible.
[NIrV] The waters continued to go down until the tenth month. On the first day of the month, the tops of the mountains could be seen.
[HCSB] The waters continued to recede until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were visible.
[CSB] The waters continued to recede until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were visible.
[AMP] And the waters continued to diminish until the tenth month; on the first day of the tenth month the tops of the high hills were seen.
[NLT] Two and a half months later, as the waters continued to go down, other mountain peaks became visible.
[YLT] and the waters have been going and becoming lacking till the tenth month; in the tenth [month], on the first of the month, appeared the heads of the mountains.