[和合本] 你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。”
[新标点] 你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。”
[和合修] 你们要生养众多,在地上繁衍昌盛。”
[新译本] 你们要繁殖增多;要在地上滋生、增多。”
[当代修] 你们要生养众多,使地上人口兴旺。”
[现代修] 你们要生养众多;你们的子孙要遍满全世界。”
[吕振中] 你们呢、要繁殖增多,在地上孳生而增多。”
[思高本] 你们要生育繁殖,在地上滋生繁衍。”
[文理本] 尔其生育众多、昌炽繁衍于地、○
[GNT] "You must have many children, so that your descendants will live all over the earth."
[BBE] And now, be fertile and have increase; have offspring on the earth and become great in number.
[KJV] And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
[NKJV] And as for you, be fruitful and multiply; Bring forth abundantly in the earth And multiply in it."
[KJ21] And you, be ye fruitful and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein."
[NASB] As for you, be fruitful and multiply; (Lit Swarm in the earth)Populate the earth abundantly and multiply in it."
[NRSV] And you, be fruitful and multiply, abound on the earth and multiply in it."
[WEB] Be fruitful and multiply. Increase abundantly in the earth, and multiply in it."
[ESV] And you, be fruitful and multiply, teem on the earth and multiply in it."
[NIV] As for you, be fruitful and increase in number; multiply on the earth and increase upon it."
[NIrV] "Have children and increase your numbers. Multiply on the earth and increase your numbers on it."
[HCSB] But you, be fruitful and multiply; spread out over the earth and multiply on it."
[CSB] But you, be fruitful and multiply; spread out over the earth and multiply on it."
[AMP] And you, be fruitful and multiply; bring forth abundantly on the earth and multiply on it.
[NLT] Now be fruitful and multiply, and repopulate the earth."
[YLT] And ye, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.'