[和合本] 神晓谕挪亚和他的儿子说:
[新标点] 神晓谕挪亚和他的儿子说:
[和合修] 神对挪亚和同他一起的儿子说:
[新译本] 上帝告诉挪亚和与他在一起的儿子说:
[当代修] 上帝又对挪亚和他的儿子们说:
[现代修] 上帝对挪亚和他的儿子们说:
[吕振中] 上帝对挪亚和跟挪亚在一起的儿子们说:
[思高本] (天主与诺厄立约)天主对诺厄和他的儿子们说:
[文理本] 上帝谕挪亚与其子曰、
[GNT] God said to Noah and his sons,
[BBE] And God said to Noah and to his sons,
[KJV] And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
[NKJV] Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying:
[KJ21] And God spoke unto Noah and to his sons with him, saying,
[NASB] Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
[NRSV] Then God said to Noah and to his sons with him,
[WEB] God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
[ESV] Then God said to Noah and to his sons with him,
[NIV] Then God said to Noah and to his sons with him:
[NIrV] Then God spoke to Noah and to his sons who were with him. He said,
[HCSB] Then God said to Noah and his sons with him,
[CSB] Then God said to Noah and his sons with him,
[AMP] Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
[NLT] Then God told Noah and his sons,
[YLT] And God speaketh unto Noah, and unto his sons with him, saying,