[和合本] “水中可吃的乃是这些:凡在水里、海里、河里,有翅有鳞的,都可以吃。
[新标点] “水中可吃的乃是这些:凡在水里、海里、河里、有翅有鳞的,都可以吃。
[和合修] 水中可吃的是这些:凡在水里,无论是海或河,有鳍有鳞的,都可以吃。
[新译本] “水中所有的活物你们可以吃的,就是这些:凡是在水中,有翅有鳞的,不论是在海里或是河里的,你们都可以吃。
[当代修] “海洋与河流里的动物,凡有鳍有鳞的,你们都可以吃。
[现代修] 有鳍有鳞的鱼类,你们都可以吃;
[吕振中] “凡在水中的、你们可以吃以下这一类:凡在水里、海里、河里、有翅有鳞的、你们都可以吃。
[思高本] 水族中你们可吃的如下:凡是水中有鳍有鳞的,不论是海里的,或河里的,都可以吃;
[文理本] 水中百族、或在海、或在河、有翅有鳞者、俱可食、
[GNT] You may eat any kind of fish that has fins and scales,
[BBE] These you may have for food of all things living in the water: anything living in the water, in the seas or rivers, which has special parts for swimming and skin formed of thin plates, may be used for food.
[KJV] These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
[NKJV] These you may eat of all that [are] in the water: whatever in the water has fins and scales, whether in the seas or in the rivers -- that you may eat.
[KJ21] "`These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
[NASB] These you may eat, of whatever is in the water: everything that has fins and scales, in the water, in the seas, or in the rivers, you may eat.
[NRSV] These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the streams-- such you may eat.
[WEB] "'You may eat of all these that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
[ESV] "These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat.
[NIV] "'Of all the creatures living in the water of the seas and the streams, you may eat any that have fins and scales.
[NIrV] " 'Many creatures live in the water of the oceans and streams. You can eat all of those that have fins and scales.
[HCSB] "This [is what] you may eat from all that is in the water: You may eat everything in the water that has fins and scales, whether in the seas or streams.
[CSB] "This [is what] you may eat from all that is in the water: You may eat everything in the water that has fins and scales, whether in the seas or streams.
[AMP] These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, these you may eat;
[NLT] "Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams.
[YLT] 'This ye do eat of all which [are] in the waters; any one that hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the brooks, them ye do eat;