利未记13章8节

(利13:8)

[和合本] 祭司要察看,癣若在皮上发散,就要定他为不洁净,是大麻风。

[新标点] 祭司要察看,癣若在皮上发散,就要定他为不洁净,是大麻风。

[和合修] 祭司要检查,看哪,疹子若在皮肤上扩散了,祭司就要宣布他为不洁净,是麻风病。

[新译本] 祭司要察看他;如果发现癣在皮上蔓延了,祭司就要宣布他为不洁净;这是大痲风。

[当代修] 祭司检查时,如果发现皮疹已扩散,就要宣布他是不洁净的,患了麻风病。

[现代修] 祭司要重新检查他;如果发现患处有蔓延症状,就要宣布他在礼仪上是不洁净的。这是麻疯病。

[吕振中] 祭司要察看;若见癣在皮上发散开了,那么、祭司就要断他为不洁净:那是麻疯属之病。

[思高本] 司祭应查看他,若见他皮肤上的疮疖(jiē)蔓延开了,应声明他是不洁的,已成为癞病。

[文理本] 祭司察之、见其疾果蔓延、则必谓其不洁、乃属癞疾、○


上一节  下一节


Leviticus 13:8

[GNT] The priest will examine you again, and if it has spread, he shall pronounce you unclean; it is a dreaded skin disease.

[BBE] And if, after looking at him, he sees that the mark is increased in his skin, let the priest say that he is unclean; he is a leper.

[KJV] And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.

[NKJV] "And [if] the priest sees that the scab has indeed spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It [is] leprosy.

[KJ21] And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.

[NASB] And the priest shall look, and if the rash has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.

[NRSV] The priest shall make an examination, and if the eruption has spread in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is a leprous disease.

[WEB] The priest shall examine him; and behold, if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is leprosy.

[ESV] And the priest shall look, and if the eruption has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a leprous disease.

[NIV] The priest is to examine him, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce him unclean; it is an infectious disease.

[NIrV] The priest must look carefully at the sore. If the rash has spread, he must announce that the person is 'unclean.' He has a skin disease.

[HCSB] The priest will examine him, and if the scab has spread on the skin, then the priest must pronounce him unclean; he has a skin disease.

[CSB] The priest will examine him, and if the scab has spread on the skin, then the priest must pronounce him unclean; he has a skin disease.

[AMP] If the priest sees that the eruption or scab is spreading in the skin, then he shall pronounce him unclean; it is leprosy.

[NLT] If the priest finds that the rash has spread, he must pronounce the person ceremonially unclean, for it is indeed a skin disease.

[YLT] and the priest hath seen, and lo, the scab hath spread in the skin, and the priest hath pronounced him unclean; it [is] leprosy.


上一节  下一节