利未记14章45节

(利14:45)

[和合本] 他就要拆毁房子,把石头、木头、灰泥都搬到城外不洁净之处。

[新标点] 他就要拆毁房子,把石头、木头、灰泥都搬到城外不洁净之处。

[和合修] 他要拆毁屋子,把石头、木料和所有的灰泥都搬到城外不洁净之处。

[新译本] 要把房屋拆毁,把房屋里的石头、木头,以及所有的灰泥都搬到城外不洁净的地方去。

[当代修] 房主要拆掉房子,把石块、木料和所有灰泥都丢到城外不洁净的地方。

[现代修] 房子要拆掉,把石头、木料、灰泥都搬到城外不洁净的地方丢掉。

[吕振中] 那么、他就要把那房屋拆毁,将它的石头、木头和房屋里所有的灰泥都拆掉,搬出城外不洁净的地方。

[思高本] 应拆毁这座房屋;房屋的石头、木材和所有的灰土,都应运到城外不洁的地方。

[文理本] 必毁其第宅、去其木石涂泥、迁于邑外不洁之所、


上一节  下一节


Leviticus 14:45

[GNT] It must be torn down, and its stones, its wood, and all its plaster must be carried out of the city to an unclean place.

[BBE] And the house will have to be pulled down, the stones of it and the wood and the paste; and everything is to be taken out to an unclean place outside the town.

[KJV] And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.

[NKJV] "And he shall break down the house, its stones, its timber, and all the plaster of the house, and he shall carry [them] outside the city to an unclean place.

[KJ21] And he shall break down the house -- the stones of it and the timber thereof and all the mortar of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.

[NASB] The owner shall therefore tear down the house, its stones, its timbers, and all the plaster of the house, and he shall take them outside the city to an unclean place.

[NRSV] He shall have the house torn down, its stones and timber and all the plaster of the house, and taken outside the city to an unclean place.

[WEB] He shall break down the house, its stones, and its timber, and all the house's mortar. He shall carry them out of the city into an unclean place.

[ESV] And he shall break down the house, its stones and timber and all the plaster of the house, and he shall carry them out of the city to an unclean place.

[NIV] It must be torn down--its stones, timbers and all the plaster--and taken out of the town to an unclean place.

[NIrV] "It must be torn down. The stones, the wood and all of the clay coating must be torn out. All of it must be taken out of the town to an 'unclean' place.

[HCSB] It must be torn down with its stones, its beams, and all its plaster, and taken outside the city to an unclean place.

[CSB] It must be torn down with its stones, its beams, and all its plaster, and taken outside the city to an unclean place.

[AMP] He shall tear down the house--its stones and its timber and all the plaster or mortar of the house--and shall carry them forth out of the city to an unclean place.

[NLT] It must be torn down, and all its stones, timbers, and plaster must be carried out of town to the place designated as ceremonially unclean.

[YLT] 'And he hath broken down the house, its stones, and its wood, and all the clay of the house, and he hath brought [them] forth unto the outside of the city, unto an unclean place.


上一节  下一节