[和合本] 头的周围不可剃(“周围”或作“两鬓”),胡须的周围也不可损坏。
[新标点] 头的周围【或译:两鬓】不可剃,胡须的周围也不可损坏。
[和合修] 头的周围【“头的周围”或译“两鬓”】不可剃,胡须的周围不可损坏。
[新译本] 不可剃两边的头发,胡须的周围也不可刮掉。
[当代修] 不可修剪鬓角或胡须。
[现代修] 不可剃掉头上周围的发,也不可修胡须。
[吕振中] 不可将你们头的两边剃圆形,也不可把胡须的两边割损。
[思高本] 不可将两边的头发剃圆;两边的胡须,也不可修剪。
[文理本] 首之四周勿薙、须之四周勿损、
[GNT] Do not cut the hair on the sides of your head or trim your beard
[BBE] The ends of the hair round your face and on your chin may not be cut off.
[KJV] Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
[NKJV] You shall not shave around the sides of your head, nor shall you disfigure the edges of your beard.
[KJ21] Ye shall not round off the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
[NASB] You shall not round off the (Lit side)hairline of your heads, nor trim the edges of your beard.
[NRSV] You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard.
[WEB] "'You shall not cut the hair on the sides of your head or clip off the edge of your beard.
[ESV] You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard.
[NIV] "'Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
[NIrV] " 'Do not cut the hair on the sides of your head. Do not clip off the edges of your beard.
[HCSB] You are not to cut off the hair at the sides of your head or mar the edge of your beard.
[CSB] You are not to cut off the hair at the sides of your head or mar the edge of your beard.
[AMP] You shall not round the corners of the hair of your heads nor trim the corners of your beard [as some idolaters do].
[NLT] "Do not trim off the hair on your temples or trim your beards.
[YLT] 'Ye do not round the corner of your head, nor destroy the corner of thy beard.