[和合本] 又用火将肉和皮烧在营外。
[新标点] 又用火将肉和皮烧在营外。
[和合修] 他用火将肉和皮烧在营外。
[新译本] 至于肉和皮,却在营外用火烧掉。
[当代修] 把皮和肉带到营外焚烧。
[现代修] 他又把牛皮和牛肉带到营外焚烧。
[吕振中] 那肉和皮、他却在营外用火去烧。
[思高本] 至于肉和皮,都在营外用火烧了。
[文理本] 其肉与皮、焚于营外、
[GNT] But he burned the meat and the skin outside the camp.
[BBE] And the flesh and the skin were burned with fire outside the tent-circle;
[KJV] And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.
[NKJV] The flesh and the hide he burned with fire outside the camp.
[KJ21] And the flesh and the hide he burned with fire outside the camp.
[NASB] The flesh and the hide, however, he burned with fire outside the camp.
[NRSV] and the flesh and the skin he burned with fire outside the camp.
[WEB] The meat and the skin he burned with fire outside the camp.
[ESV] The flesh and the skin he burned up with fire outside the camp.
[NIV] the flesh and the hide he burned up outside the camp.
[NIrV] He burned up the meat and the hide outside the camp.
[HCSB] He burned up the flesh and the hide outside the camp.
[CSB] He burned up the flesh and the hide outside the camp.
[AMP] And the flesh and the hide Aaron burned with fire outside the camp.
[NLT] The meat and the hide, however, he burned outside the camp.
[YLT] and the flesh and the skin he hath burnt with fire, at the outside of the camp.