[和合本] 以后我到了叙利亚和基利家境内。
[新标点] 以后我到了叙利亚和基利家境内。
[和合修] 以后我到了叙利亚和基利家一带;
[新译本] 后来,我到了叙利亚和基利家一带的地方。
[当代修] 后来我又到了叙利亚和基利迦地区。
[现代修] 后来,我到了叙利亚和基利家境内各地。
[吕振中] 后来我到了叙亚利和基利家地带。
[思高本] 此后,我往叙利亚和基里基雅地域去了。
[文理本] 厥后、我入叙利亚基利家境、
[GNT] Afterward I went to places in Syria and Cilicia.
[BBE] Now God is witness that the things which I am writing to you are true.
[KJV] Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
[NKJV] Afterward I went into the regions of Syria and Cilicia.
[KJ21] Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia,
[NASB] Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
[NRSV] Then I went into the regions of Syria and Cilicia,
[WEB] Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
[ESV] Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
[NIV] Later I went to Syria and Cilicia.
[NIrV] Here is what you can be sure of. And God gives witness to it. What I am writing you is not a lie.
[HCSB] Afterwards, I went to the regions of Syria and Cilicia.
[CSB] Afterwards, I went to the regions of Syria and Cilicia.
[AMP] Then I went into the districts (countries, regions) of Syria and Cilicia.
[NLT] After that visit I went north into the provinces of Syria and Cilicia.
[YLT] then I came to the regions of Syria and of Cilicia,