加拉太书2章11节

(加2:11)

[和合本] 后来,矶法到了安提阿,因他有可责之处,我就当面抵挡他。

[新标点] (保罗在安提阿责备彼得)后来,矶法到了安提阿;因他有可责之处,我就当面抵挡他。

[和合修] (保罗责备彼得)后来,矶法到了安提阿,因为他有可责之处,我就当面反对他。

[新译本] 可是,矶法到了安提阿的时候,因为他有该责备的地方,我就当面反对他。

[当代修] (保罗面责彼得)后来,彼得到了安提阿,因他做错了事,我就当面责备他。

[现代修] 以后,彼得到安提阿来;因为他有明显的错误,我就公开指责他。

[吕振中] 但矶法到了安提阿的时候,我就当面反对他,因为他有可责备之处。

[思高本] (安提约基雅的事件)但是,当刻法来到安提约基雅时,我当面反对了他,因为他有可责的地方。

[文理本] 然矶法至安提阿、我面诤之、以其干咎也、


上一节  下一节


Galatians 2:11

[GNT] But when Peter came to Antioch, I opposed him in public, because he was clearly wrong.

[BBE] Only it was their desire that we would give thought to the poor; which very thing I had much in mind to do.

[KJV] But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.

[NKJV] Now when Peter had come to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed;

[KJ21] But when Peter came to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed.

[NASB] (Peter (Cephas) Opposed by Paul) But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he (Or was to be condemned; lit was one who was condemned; or was self-condemned)stood condemned.

[NRSV] But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood self-condemned;

[WEB] But when Peter came to Antioch, I resisted him to his face, because he stood condemned.

[ESV] But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.

[NIV] When Peter came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly in the wrong.

[NIrV] They asked only one thing. They wanted us to continue to remember poor people. That was what I really wanted to do anyway.

[HCSB] But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned.

[CSB] But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned.

[AMP] But when Cephas (Peter) came to Antioch, I protested and opposed him to his face [concerning his conduct there], for he was blameable and stood condemned.

[NLT] But when Peter came to Antioch, I had to oppose him to his face, for what he did was very wrong.

[YLT] And when Peter came to Antioch, to the face I stood up against him, because he was blameworthy,


上一节  下一节