加拉太书3章28节

(加3:28)

[和合本] 并不分犹太人、希腊人、自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。

[新标点] 并不分犹太人、希腊人,自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。

[和合修] 不再分犹太人或希腊人,不再分为奴的自主的,不再分男的女的,因为你们在基督耶稣里都成为一了。

[新译本] 并不分犹太人或希腊人,作奴仆的或自由人,男的或女的,因为你们在基督耶稣里都成为一体了。

[当代修] 从此不再分犹太人和希腊人,自由人和奴隶,男人和女人,因为你们都在基督耶稣里合而为一了。

[现代修] 不分犹太人或外邦人,奴隶或自由人,男人或女人,在基督耶稣的生命里,你们都成为一体了。

[吕振中] 并没有犹太人或希利尼人的分别了;没有奴仆或自主、也没有男女的分别了;因为在基督耶稣里、你们众人都是一个人(或译‘一体’)了。

[思高本] 不再分犹太人或希腊人,奴隶或自由人,男人或女人,因为你们众人在基督耶稣内已成了一个。

[文理本] 无分犹太希利尼、为奴自主、或男或女、盖尔曹于基督耶稣中、皆为一也、


上一节  下一节


Galatians 3:28

[GNT] So there is no difference between Jews and Gentiles, between slaves and free people, between men and women; you are all one in union with Christ Jesus.

[BBE] For all those of you who were given baptism into Christ did put on Christ.

[KJV] There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.

[NKJV] There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.

[KJ21] There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female; for ye are all one in Christ Jesus.

[NASB] There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is (Lit not male and female)neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.

[NRSV] There is no longer Jew or Greek, there is no longer slave or free, there is no longer male and female; for all of you are one in Christ Jesus.

[WEB] There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.

[ESV] There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus.

[NIV] There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus.

[NIrV] All of you who were baptized into Christ have put on Christ as if he were your clothes.

[HCSB] There is no Jew or Greek, slave or free, male or female; for you are all one in Christ Jesus.

[CSB] There is no Jew or Greek, slave or free, male or female; for you are all one in Christ Jesus.

[AMP] There is [now no distinction] neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is not male and female; for you are all one in Christ Jesus.

[NLT] There is no longer Jew or Gentile, slave or free, male and female. For you are all one in Christ Jesus.

[YLT] there is not here Jew or Greek, there is not here servant nor freeman, there is not here male and female, for all ye are one in Christ Jesus;


上一节  下一节