加拉太书4章10节

(加4:10)

[和合本] 你们谨守日子、月份、节期、年份,

[新标点] 你们谨守日子、月份、节期、年份,

[和合修] 你们竟又谨守日子、月份、节期、年份,

[新译本] 你们严守日子、月份、节期、年份;

[当代修] 为什么还拘守什么日子、月份、节期和年份呢?

[现代修] 你们竟死守着某些日子、月份、节期、年份!

[吕振中] 你们谨守日子、月分、节期、年分!

[思高本] 你们竟又谨守某日、某月、某时、某年!

[文理本] 尔乃守日月节年、


上一节  下一节


Galatians 4:10

[GNT] You pay special attention to certain days, months, seasons, and years.

[BBE] But now that you have come to have knowledge of God, or more truly, God has knowledge of you, how is it that you go back again to the poor and feeble first things, desiring to be servants to them again?

[KJV] Ye observe days, and months, and times, and years.

[NKJV] You observe days and months and seasons and years.

[KJ21] Ye observe days and months and times and years.

[NASB] You meticulously observe days and months and seasons and years.

[NRSV] You are observing special days, and months, and seasons, and years.

[WEB] You observe days, months, seasons, and years.

[ESV] You observe days and months and seasons and years!

[NIV] You are observing special days and months and seasons and years!

[NIrV] But now you know God. Even better, God knows you. So why are you turning back to those weak and worthless beliefs? Do you want to be slaves to them all over again?

[HCSB] You observe [special] days, months, seasons, and years.

[CSB] You observe [special] days, months, seasons, and years.

[AMP] You observe [particular] days and months and seasons and years!

[NLT] You are trying to earn favor with God by observing certain days or months or seasons or years.

[YLT] days ye observe, and months, and times, and years!


上一节  下一节