[和合本] 请看我亲手写给你们的字是何等的大呢!
[新标点] (警告和祝福)请看我亲手写给你们的字是何等的大呢!
[和合修] (警告和祝福)你们看我亲手写给你们的字是何等的大!
[新译本] 请看,我亲手写给你们的字是多么的大。
[当代修] (最后的劝勉和祝福)你们看,我亲手写给你们的字是多么大啊{注*}!*{注:保罗可能有眼疾,故由别人代笔写信。他亲手写的部分字体较大。}
[现代修] 你们看,这些大的字是我亲笔写给你们的!
[吕振中] 你们看,我亲手写给你们的、是多么大的字!
[思高本] (十字架是保禄的夸耀)你们看,我亲手给你们写的是多么大的字!
[文理本] 视我达尔之手书、字体何其大也、
[GNT] See what big letters I make as I write to you now with my own hand!
[BBE] So then, as we have the chance, let us do good to all men, and specially to those who are of the family of the faith.
[KJV] Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
[NKJV] See with what large letters I have written to you with my own hand!
[KJ21] Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
[NASB] See with what large letters I have written to you with my own hand!
[NRSV] See what large letters I make when I am writing in my own hand!
[WEB] See with what large letters I write to you with my own hand.
[ESV] See with what large letters I am writing to you with my own hand.
[NIV] See what large letters I use as I write to you with my own hand!
[NIrV] So when we can do good to everyone, let us do it. Let us make a special point of doing good to those who belong to the family of believers.
[HCSB] Look at what large letters I have written to you in my own handwriting.
[CSB] Look at what large letters I have written to you in my own handwriting.
[AMP] See with what large letters I am writing with my own hand. [Mark carefully these closing words of mine.]
[NLT] NOTICE WHAT LARGE LETTERS I USE AS I WRITE THESE CLOSING WORDS IN MY OWN HANDWRITING.
[YLT] Ye see in how large letters I have written to you with my own hand;