[和合本] 从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。
[新标点] 从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。
[和合修] 从今以后,不要有人再搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。
[新译本] 从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。
[当代修] 但愿从今以后,再也没有人来搅扰我了,因为我身上已经烙上了耶稣的印记。
[现代修] 从今以后,别在这些事上找我的麻烦,因为我身上带着耶稣的伤痕。
[吕振中] 从今以后、人都不要搅扰我了;因为我带(与上‘挑’字同字)着耶稣的烙印在我身上。
[思高本] 从今以后,我切愿没有人再烦扰我,因为在我身上,我带有耶稣的烙印。
[文理本] 今而后人毋扰我、盖我身佩耶稣之印记也、○
[GNT] To conclude: let no one give me any more trouble, because the scars I have on my body show that I am the slave of Jesus.
[BBE] And on all who are guided by this rule be peace and mercy, and on the Israel of God.
[KJV] From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
[NKJV] From now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
[KJ21] From henceforth let no man trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
[NASB] From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the (I.e., scars and other evidence of persecution)marks of Jesus.
[NRSV] From now on, let no one make trouble for me; for I carry the marks of Jesus branded on my body.
[WEB] From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
[ESV] From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
[NIV] Finally, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
[NIrV] May peace and mercy be given to all who follow this rule. May peace and mercy be given to the Israel that belongs to God.
[HCSB] From now on, let no one cause me trouble, because I carry the marks of Jesus on my body.
[CSB] From now on, let no one cause me trouble, because I carry the marks of Jesus on my body.
[AMP] From now on let no person trouble me [by making it necessary for me to vindicate my apostolic authority and the divine truth of my Gospel], for I bear on my body the [brand] marks of the Lord Jesus [the wounds, scars, and other outward evidence of persecutions--these testify to His ownership of me]!
[NLT] From now on, don't let anyone trouble me with these things. For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus.
[YLT] Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.