马可福音1章42节

(可1:42)

[和合本] 大麻风即时离开他,他就洁净了。

[新标点] 大麻风即时离开他,他就洁净了。

[和合修] 麻风病立刻离开他,他就洁净了。

[新译本] 痲风立刻离开了他,他就洁净了。

[当代修] 那人的麻风病立即消失了,他就洁净了。

[现代修] 他身上的麻疯立刻离开他,他就洁净了。

[吕振中] 麻疯属之病立刻离开他,他就得了洁净。

[思高本] 癞病立时脱离了他,他就洁净了。

[文理本] 癞即除、其人洁矣、


上一节  下一节


Mark 1:42

[GNT] At once the disease left the man, and he was clean.

[BBE] And straight away the disease went from him, and he was made clean.

[KJV] And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.

[NKJV] As soon as He had spoken, immediately the leprosy left him, and he was cleansed.

[KJ21] And as soon as He had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.

[NASB] And immediately the leprosy left him, and he was cleansed.

[NRSV] Immediately the leprosy left him, and he was made clean.

[WEB] When he had said this, immediately the leprosy departed from him and he was made clean.

[ESV] And immediately the leprosy left him, and he was made clean.

[NIV] Immediately the leprosy left him and he was cured.

[NIrV] Right away the disease left him. He was healed.

[HCSB] Immediately the disease left him, and he was healed.

[CSB] Immediately the disease left him, and he was healed.

[AMP] And at once the leprosy [completely] left him and he was made clean [by being healed].

[NLT] Instantly the leprosy disappeared, and the man was healed.

[YLT] and he having spoken, immediately the leprosy went away from him, and he was cleansed.


上一节  下一节