马可福音11章30节

(可11:30)

[和合本] 约翰的洗礼是从天上来的,是从人间来的呢?你们可以回答我。”

[新标点] 约翰的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?你们可以回答我。”

[和合修] 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?你们回答我吧。”

[新译本] 约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?你们回答我吧。”

[当代修] 约翰的洗礼是从天上来的还是从人来的?请回答我!”

[现代修] 告诉我,约翰施洗的权是从哪里来的?是从上帝还是从人来的?”

[吕振中] 约翰的洗礼是由于天呢?还是由于人?请回答我。”

[思高本] 若翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的?答复我罢!”

[文理本] 约翰之洗、自天乎、自人乎、尔其答之、


上一节  下一节


Mark 11:30

[GNT] They started to argue among themselves: "What shall we say? If we answer, 'From God,' he will say, 'Why, then, did you not believe John?'

[BBE] The baptism of John, was it from heaven or from men? give me an answer.

[KJV] The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.

[NKJV] "The baptism of John -- was it from heaven or from men? Answer Me."

[KJ21] The baptism of John: was it from Heaven, or of men? Answer Me."

[NASB] Was the baptism of John from heaven, or from men? Answer Me."

[NRSV] Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin? Answer me."

[WEB] The baptism of John—was it from heaven, or from men? Answer me."

[ESV] Was the baptism of John from heaven or from man? Answer me."

[NIV] John's baptism--was it from heaven, or from men? Tell me!"

[NIrV] Was John's baptism from heaven? Or did it come from men? Tell me!"

[HCSB] Was John's baptism from heaven or from men? Answer Me."

[CSB] Was John's baptism from heaven or from men? Answer Me."

[AMP] Was the baptism of John from heaven or from men? Answer Me.

[NLT] "Did John's authority to baptize come from heaven, or was it merely human? Answer me!"

[YLT] the baptism of John -- from heaven was it? or from men? answer me.'


上一节  下一节