[和合本] 然而,福音必须先传给万民。
[新标点] 然而,福音必须先传给万民。
[和合修] 然而,福音必须先传给万民。
[新译本] 然而福音必须先传给万民。
[当代修] 不过,福音一定要先传遍天下。
[现代修] 但是福音必须先传给万民。
[吕振中] 但福音必须先宣传给万国的。
[思高本] 但福音必须先传于万国。
[文理本] 福音必先传于万国、
[GNT] And when you are arrested and taken to court, do not worry ahead of time about what you are going to say; when the time comes, say whatever is then given to you. For the words you speak will not be yours; they will come from the Holy Spirit.
[BBE] And the good news has first to be given to all the nations.
[KJV] And the gospel must first be published among all nations.
[NKJV] "And the gospel must first be preached to all the nations.
[KJ21] And the Gospel must first be proclaimed among all nations.
[NASB] And the gospel must first be preached to all the nations.
[NRSV] And the good news must first be proclaimed to all nations.
[WEB] The Good News must first be preached to all the nations.
[ESV] And the gospel must first be proclaimed to all nations.
[NIV] And the gospel must first be preached to all nations.
[NIrV] The good news has to be preached to all nations before the end comes.
[HCSB] And the good news must first be proclaimed to all nations.
[CSB] And the good news must first be proclaimed to all nations.
[AMP] And the good news (the Gospel) must first be preached to all nations.
[NLT] For the Good News must first be preached to all nations.
[YLT] and to all the nations it behoveth first that the good news be proclaimed.