[和合本] 他们就是这么作见证,也是各不相合。
[新标点] 他们就是这么作见证,也是各不相合。
[和合修] 就是这样,他们的见证还是不相符。
[新译本] 就是这样的见证,他们也不一致。
[当代修] 即使这样,他们的证词也不一致。
[现代修] 就连这个控告,他们所说的也互相矛盾。
[吕振中] 就是这样,他们的见证也不相合。
[思高本] 连他们的这证据也不相符合。
[文理本] 但其所证亦不符、
[GNT] The High Priest stood up in front of them all and questioned Jesus, "Have you no answer to the accusation they bring against you?"
[BBE] And even so their witness was not in agreement.
[KJV] But neither so did their witness agree together.
[NKJV] But not even then did their testimony agree.
[KJ21] But neither did their witness agree together.
[NASB] And not even in this respect was their testimony consistent.
[NRSV] But even on this point their testimony did not agree.
[WEB] Even so, their testimony didn't agree.
[ESV] Yet even about this their testimony did not agree.
[NIV] Yet even then their testimony did not agree.
[NIrV] But what they said did not agree.
[HCSB] Yet their testimony did not agree even on this.
[CSB] Yet their testimony did not agree even on this.
[AMP] Still not even [in this] did their testimony agree.
[NLT] But even then they didn't get their stories straight!
[YLT] and neither so was their testimony alike.