[和合本] “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
[新标点] “你们听啊!有一个撒种的出去撒种。
[和合修] “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
[新译本] “你们听着!有一个撒种的出去撒种,
[当代修] “听着!有一个农夫出去撒种。
[现代修] “你们留心听啊!有一个撒种的出去撒种。
[吕振中] “你们要听!看哪,有一个撒种的出去撒种;
[思高本] “你们听:有个撒种的出去撒种。
[文理本] 曰听之哉、有播种者、出而播种、
[GNT] "Listen! Once there was a man who went out to sow grain.
[BBE] A man went out to put seed in the earth:
[KJV] Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
[NKJV] "Listen! Behold, a sower went out to sow.
[KJ21] "Hearken! Behold, there went out a sower to sow.
[NASB] "Listen to this! Behold, the sower went out to sow;
[NRSV] "Listen! A sower went out to sow.
[WEB] "Listen! Behold, the farmer went out to sow,
[ESV] "Listen! A sower went out to sow.
[NIV] "Listen! A farmer went out to sow his seed.
[NIrV] "Listen! A farmer went out to plant his seed.
[HCSB] "Listen! Consider the sower who went out to sow.
[CSB] "Listen! Consider the sower who went out to sow.
[AMP] Give attention to this! Behold, a sower went out to sow.
[NLT] "Listen! A farmer went out to plant some seed.
[YLT] 'Hearken, lo, the sower went forth to sow;