马可福音5章32节

(可5:32)

[和合本] 耶稣周围观看,要见作这事的女人。

[新标点] 耶稣周围观看,要见做这事的女人。

[和合修] 耶稣周围观看,要见做这事的女人。

[新译本] 耶稣周围观看,要看作这事的女人。

[当代修] 耶稣环视四周,要找出摸祂的人。

[现代修] 于是耶稣环视左右,要知道是谁摸他。

[吕振中] 耶稣周围一看,要看作这事的女人。

[思高本] 耶稣四周观望,要看作这事的妇人。

[文理本] 耶稣环视、欲见行此之妇、


上一节  下一节


Mark 5:32

[GNT] But Jesus kept looking around to see who had done it.

[BBE] And on his looking round to see her who had done this thing,

[KJV] And he looked round about to see her that had done this thing.

[NKJV] And He looked around to see her who had done this thing.

[KJ21] And He looked round about to see her who had done this thing.

[NASB] And He looked around to see the woman who had done this.

[NRSV] He looked all around to see who had done it.

[WEB] He looked around to see her who had done this thing.

[ESV] And he looked around to see who had done it.

[NIV] But Jesus kept looking around to see who had done it.

[NIrV] But Jesus kept looking around. He wanted to see who had touched him.

[HCSB] So He was looking around to see who had done this.

[CSB] So He was looking around to see who had done this.

[AMP] Still He kept looking around to see her who had done it.

[NLT] But he kept on looking around to see who had done it.

[YLT] And he was looking round to see her who did this,


上一节  下一节