[和合本] 但别人说:“是以利亚。”又有人说:“是先知,正像先知中的一位。”
[新标点] 但别人说:“是以利亚。”又有人说:“是先知,正像先知中的一位。”
[和合修] 但别人说:“他是以利亚。”又有人说:“是先知,正如先知中的一位。”
[新译本] 又有人说:“他是以利亚。”还有人说:“他是先知,像古时先知中的一位。”
[当代修] 也有人说:“祂是先知以利亚。”还有人说:“祂是个先知,跟古代的一位先知相似。”
[现代修] 有人说:“他是以利亚。”也有人说:“他是个先知,像古时的先知之一。”
[吕振中] 但另有人却说他是以利亚;又另有人说是神言人,可以说是神言人中的一位。
[思高本] 但也有人说:“他是厄里亚。”更有人说:“他是先知,好像古先知中的一位。”
[文理本] 或曰、以利亚也、或曰先知也、犹先知之一也、
[GNT] Others, however, said, "He is Elijah." Others said, "He is a prophet, like one of the prophets of long ago."
[BBE] But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even like one of the prophets.
[KJV] Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.
[NKJV] Others said, "It is Elijah." And others said, "It is the Prophet, or like one of the prophets."
[KJ21] Others said, "It is Elijah," and others said, "It is a prophet, or like one of the prophets."
[NASB] But others were saying, "He is Elijah." And others were saying, "He is a prophet, like one of the prophets of old. "
[NRSV] But others said, "It is Elijah." And others said, "It is a prophet, like one of the prophets of old."
[WEB] But others said, "He is Elijah." Others said, "He is a prophet, or like one of the prophets."
[ESV] But others said, "He is Elijah." And others said, "He is a prophet, like one of the prophets of old."
[NIV] Others said, "He is Elijah." And still others claimed, "He is a prophet, like one of the prophets of long ago."
[NIrV] Others said, "He is Elijah." Still others claimed, "He is a prophet. He is like one of the prophets of long ago."
[HCSB] But others said, "He's Elijah." Still others said, "He's a prophet-- like one of the prophets."
[CSB] But others said, "He's Elijah." Still others said, "He's a prophet-- like one of the prophets."
[AMP] [But] others kept saying, It is Elijah! And others said, It is a prophet, like one of the prophets [of old].
[NLT] Others said, "He's the prophet Elijah." Still others said, "He's a prophet like the other great prophets of the past."
[YLT] Others said -- 'It is Elijah,' and others said -- 'It is a prophet, or as one of the prophets.'