[和合本] 又对她起誓说:“随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。”
[新标点] 又对她起誓说:“随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。”
[和合修] 又对她多次【有古卷没有“多次”】起誓说:“无论你向我求什么,就是我国家的一半,我也会给你。”
[新译本] 并且对她再三起誓:“你无论向我求什么,就是我国的一半,我也一定给你!”
[当代修] 王还对她起誓说:“无论你要什么,哪怕是我的半壁江山,我都会给你。”
[现代修] 接着他又发誓:“无论你求什么,就是我江山的一半,我也给你!”
[吕振中] 他并且对她起誓说:“凡你所求的,甚至于我国的一半,我也要给你。”
[思高本] 又对她发誓说:“无论你求我什么,就是我王国的一半,我也必定给你!”
[文理本] 又矢之曰、尔所求者、即国之半、我亦予之、
[GNT] With many vows he said to her, "I swear that I will give you anything you ask for, even as much as half my kingdom!"
[BBE] And he took an oath, saying to her, Whatever is your desire I will give it to you, even half of my kingdom.
[KJV] And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
[NKJV] He also swore to her, "Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom."
[KJ21] And he swore unto her, "Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it to thee, unto the half of my kingdom."
[NASB] And he swore to her, "Whatever you ask of me, I will give it to you, up to half of my kingdom."
[NRSV] And he solemnly swore to her, "Whatever you ask me, I will give you, even half of my kingdom."
[WEB] He swore to her, "Whatever you shall ask of me, I will give you, up to half of my kingdom."
[ESV] And he vowed to her, "Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom."
[NIV] And he promised her with an oath, "Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom."
[NIrV] And he promised her with an oath, "Anything you ask for I will give you. I'll give you up to half of my kingdom."
[HCSB] So he swore oaths to her: "Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom."
[CSB] So he swore oaths to her: "Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom."
[AMP] And he put himself under oath to her, Whatever you ask me, I will give it to you, even to the half of my kingdom. [Esth. 5:3, 6.]
[NLT] He even vowed, "I will give you whatever you ask, up to half my kingdom!"
[YLT] and he sware to her -- 'Whatever thou mayest ask me, I will give to thee -- unto the half of my kingdom.'