[和合本] 门徒就把碎饼、碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。
[新标点] 门徒就把碎饼碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。
[和合修] 门徒把饼和鱼的碎屑收拾起来,装满了十二个篮子。
[新译本] 他们把剩下的零碎捡起来,装满了十二个篮子,
[当代修] 门徒把剩下的碎饼、碎鱼收拾起来,装满了十二个篮子。
[现代修] 门徒把剩下的饼和鱼装满了十二个篮子。
[吕振中] 他们就把碎片儿捡起来,十二个篮子满满的!另外还有碎鱼。
[思高本] 人就把剩余的碎块收了满满十二筐;还有鱼的碎块。
[文理本] 拾其屑及残鱼、盈筐十二、
[GNT] Then the disciples took up twelve baskets full of what was left of the bread and the fish.
[BBE] And they took up twelve baskets full of the broken bits and of the fishes.
[KJV] And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
[NKJV] And they took up twelve baskets full of fragments and of the fish.
[KJ21] And they took up twelve baskets full of the fragments and of the fishes.
[NASB] and they picked up twelve full baskets of the broken pieces of bread, and of the fish.
[NRSV] and they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
[WEB] They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish.
[ESV] And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
[NIV] and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish.
[NIrV] The disciples picked up 12 baskets of broken pieces of bread and fish.
[HCSB] Then they picked up 12 baskets full of pieces of bread and fish.
[CSB] Then they picked up 12 baskets full of pieces of bread and fish.
[AMP] And they took up twelve [small hand] baskets full of broken pieces [from the loaves] and of the fish.
[NLT] and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftover bread and fish.
[YLT] and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes,