[和合本] 他把箭袋中的箭射入我的肺腑。
[新标点] 他把箭袋中的箭射入我的肺腑。
[和合修] 把箭袋中的箭射入我的肺腑。
[新译本] 他把他箭囊中的箭,射进我的肺腑。
[当代修] 用箭袋中的箭射穿我的心脏。
[现代修] 他射出的箭刺入我体内。
[吕振中] 他把他箭袋中的箭(同词:儿子)射入我腰肾。
[思高本] 他用箭囊的箭,射穿了我的双腰;
[文理本] 使其箙中之矢、入于我腰兮、
[GNT] He shot his arrows deep into my body.
[BBE] He has let loose his arrows into the inmost parts of my body.
[KJV] He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
[NKJV] He has caused the arrows of His quiver To pierce my loins.
[KJ21] He hath caused the arrows of His quiver to enter into my reins.
[NASB] He made the (Lit sons)arrows of His quiver Enter my (Lit kidneys)inward parts.
[NRSV] He shot into my vitals the arrows of his quiver;
[WEB] He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
[ESV] He drove into my kidneys the arrows of his quiver;
[NIV] He pierced my heart with arrows from his quiver.
[NIrV] The arrows from his bag have gone through my heart.
[HCSB] He pierced my kidneys with His arrows.
[CSB] He pierced my kidneys with His arrows.
[AMP] He has caused the arrows of His quiver to enter into my heart [the seat of my affections and desires].
[NLT] He shot his arrows deep into my heart.
[YLT] He hath caused to enter into my reins The sons of His quiver.