耶利米哀歌3章21节

(哀3:21)

[和合本] 我想起这事,心里就有指望。

[新标点] 我想起这事,心里就有指望。

[和合修] 但我的心回转过来,因此就有指望;

[新译本] 但我的心一想起下面这件事,我就有指望。

[当代修] 然而,我想起这事,便有了盼望,

[现代修] 但当我想起另一件事,我的希望又重新燃起。

[吕振中] 但以下这一点、我心里一回想,我就因此有指望了:

[思高本] 但是我必要追念这事,以求获得希望:

[文理本] 我追念之、则有所冀兮、


上一节  下一节


Lamentations 3:21

[GNT] Yet hope returns when I remember this one thing:

[BBE] This I keep in mind, and because of this I have hope.

[KJV] This I recall to my mind, therefore have I hope.

[NKJV] This I recall to my mind, Therefore I have hope.

[KJ21] This I recall to my mind; therefore have I hope:

[NASB] I recall this to my mind, Therefore I (Lit have hope)wait.

[NRSV] But this I call to mind, and therefore I have hope:

[WEB] This I recall to my mind; therefore I have hope.

[ESV] But this I call to mind, and therefore I have hope:

[NIV] Yet this I call to mind and therefore I have hope:

[NIrV] But here is something else I remember. And it gives me hope.

[HCSB] Yet I call this to mind, and therefore I have hope:

[CSB] Yet I call this to mind, and therefore I have hope:

[AMP] But this I recall and therefore have I hope and expectation:

[NLT] Yet I still dare to hope when I remember this:

[YLT] This I turn to my heart -- therefore I hope.


上一节  下一节