[和合本] 他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。
[新标点] 他当由人打他的腮颊,要满受凌辱。
[和合修] 让人打他耳光,使他饱受凌辱吧!
[新译本] 他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。
[当代修] 要任人打脸,甘心忍受凌辱。
[现代修] 纵使受鞭打凌辱,我们都应该忍受。
[吕振中] 让他将腮颊向给击打的人吧,好使他饱受凌辱。
[思高本] 向打他的人,送上面颊(jiá),饱受凌辱。
[文理本] 由人批颊、充其凌辱兮、
[GNT] Though beaten and insulted, we should accept it all.
[BBE] Let his face be turned to him who gives him blows; let him be full of shame.
[KJV] He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
[NKJV] Let him give [his] cheek to the one who strikes him, [And] be full of reproach.
[KJ21] He giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.
[NASB] Let him give his cheek to the one who is going to strike him; Let him be filled with shame.
[NRSV] to give one's cheek to the smiter, and be filled with insults.
[WEB] Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
[ESV] let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.
[NIV] Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
[NIrV] Let him turn his cheek toward those who would slap him. Let him be filled with shame.
[HCSB] Let him offer [his] cheek to the one who would strike him; let him be filled with shame.
[CSB] Let him offer [his] cheek to the one who would strike him; let him be filled with shame.
[AMP] Let him give his cheek to the One Who smites him [even through His human agents]; let him be filled [full] with [men's] reproach [in meekness].
[NLT] Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies.
[YLT] He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.