耶利米哀歌3章31节

(哀3:31)

[和合本] 因为主必不永远丢弃人。

[新标点] 因为主必不永远丢弃人。

[和合修] 主必不永远撇弃,

[新译本] 主必不会永远丢弃人。

[当代修] 因为主不会永远撇弃人。

[现代修] 主满有仁慈,不会长久拒绝我们。

[吕振中] 因为永恒主必不永远屏绝人。

[思高本] (因人犯罪天主降罚)因为上主决不会永远把人遗弃;

[文理本] 盖主之遗弃、不至永久兮、


上一节  下一节


Lamentations 3:31

[GNT] The Lord is merciful and will not reject us forever.

[BBE] For the Lord does not give a man up for ever.

[KJV] For the LORD will not cast off for ever:

[NKJV] For the Lord will not cast off forever.

[KJ21] For the Lord will not cast off for ever.

[NASB] For the Lord will not reject forever,

[NRSV] For the Lord will not reject forever.

[WEB] For the Lord will not cast off forever.

[ESV] For the Lord will not cast off forever,

[NIV] For men are not cast off by the Lord forever.

[NIrV] The Lord doesn't turn his back on people forever.

[HCSB] For the Lord will not reject [us] forever.

[CSB] For the Lord will not reject [us] forever.

[AMP] For the Lord will not cast off forever! [Ps. 94:14.]

[NLT] For no one is abandoned by the Lord forever.

[YLT] For the Lord doth not cast off to the age.


上一节  下一节