耶利米哀歌3章47节

(哀3:47)

[和合本] 恐惧和陷坑,残害和毁灭,都临近我们。

[新标点] 恐惧和陷坑,残害和毁灭,都临近我们。

[和合修] 惊吓和陷阱临到我们,残害和毁灭也临到我们。

[新译本] 我们遭遇的,只是恐惧、陷阱、毁坏和灭亡。”

[当代修] 我们充满恐惧,面临陷阱、残害和毁灭。”

[现代修] 我们经历了灾难和破灭,在危险恐惧中过日子。

[吕振中] 惊恐、陷坑、都临到我们身上了!破毁打破也来了!

[思高本] 为我们只有恐怖和陷阱,破坏和灭亡。

[文理本] 惊惶陷阱、我皆罹之、残害灭亡、我亦遭之兮、


上一节  下一节


Lamentations 3:47

[GNT] We have been through disaster and ruin; we live in danger and fear.

[BBE] Fear and deep waters have come on us, wasting and destruction.

[KJV] Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

[NKJV] Fear and a snare have come upon us, Desolation and destruction.

[KJ21] Fear and a snare have come upon us, desolation and destruction.

[NASB] Panic and pitfall have come upon us, Devastation and destruction;

[NRSV] panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction.

[WEB] Terror and the pit have come on us, devastation and destruction."

[ESV] panic and pitfall have come upon us, devastation and destruction;

[NIV] We have suffered terror and pitfalls, ruin and destruction."

[NIrV] We are terrified and trapped. We are broken and destroyed."

[HCSB] We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction.

[CSB] We have experienced panic and pitfall, devastation and destruction.

[AMP] Fear and pitfall have come upon us, devastation and destruction.

[NLT] We are filled with fear, for we are trapped, devastated, and ruined."

[YLT] Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.


上一节  下一节