[和合本] 直等耶和华垂顾,从天观看。
[新标点] 直等耶和华垂顾,从天观看。
[和合修] 直等到耶和华垂顾,从天上观看。
[新译本] 直到耶和华垂顾,从天上关注。
[当代修] 直到耶和华从天上垂顾。
[现代修] 等待上主垂顾,从天上观看。
[吕振中] 直等永恒主从天上垂顾而下看。
[思高本] 直到上主从天垂顾怜视,
[文理本] 迨耶和华垂顾、自天鉴观兮、
[GNT] Until the LORD looks down from heaven and sees us.
[BBE] Till the Lord's eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven.
[KJV] Till the LORD look down, and behold from heaven.
[NKJV] Till the LORD from heaven Looks down and sees.
[KJ21] till the LORD look down and behold from heaven.
[NASB] Until the Lord looks down And sees from heaven.
[NRSV] until the LORD from heaven looks down and sees.
[WEB] until Yahweh looks down, and sees from heaven.
[ESV] until the LORD from heaven looks down and sees;
[NIV] until the LORD looks down from heaven and sees.
[NIrV] I'll sob until the Lord looks down from heaven. I'll cry until he notices my tears.
[HCSB] until the LORD looks down from heaven and sees.
[CSB] until the LORD looks down from heaven and sees.
[AMP] Until the Lord looks down and sees from heaven.
[NLT] until the LORD looks down from heaven and sees.
[YLT] Till Jehovah looketh and seeth from the heavens,