[和合本] 他们仇恨我,谋害我,你都看见了。
[新标点] 他们仇恨我,谋害我,你都看见了。
[和合修] 他们要报复,谋害我,你都看见了。
[新译本] 你已看见了他们种种的仇恨,以及所有害我的阴谋。
[当代修] 你看见了他们怎样仇恨我、谋害我。
[现代修] 你知道仇敌怎样恨我,怎样阴谋伤害我。
[吕振中] 他们之一味想报仇,他们之阴谋要害我,你都看见了。
[思高本] 你看见了他们对我的种种仇恨和阴谋。
[文理本] 彼报仇谋害我、尔俱见之兮、
[GNT] You know how my enemies hate me and how they plot against me.
[BBE] You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.
[KJV] Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
[NKJV] You have seen all their vengeance, All their schemes against me.
[KJ21] Thou hast seen all their vengeance and all their imaginings against me.
[NASB] You have seen all their vengeance, All their schemes against me.
[NRSV] You have seen all their malice, all their plots against me.
[WEB] You have seen all their vengeance and all their plans against me.
[ESV] You have seen all their vengeance, all their plots against me.
[NIV] You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.
[NIrV] You have seen how my enemies have tried to get even with me. You know all about their plans against me.
[HCSB] You see all their malice, all their plots against me.
[CSB] You see all their malice, all their plots against me.
[AMP] You have seen all their vengeance, all their devices against me.
[NLT] You have seen the vengeful plots my enemies have laid against me.
[YLT] Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.