耶利米哀歌3章63节

(哀3:63)

[和合本] 求你观看,他们坐下、起来,都以我为歌曲。

[新标点] 求你观看,他们坐下,起来,都以我为歌曲。

[和合修] 求你留意!他们无论坐下或起来,我都是他们的笑柄。

[新译本] 你看,他们或坐下或起来,我都成了他们歌唱嘲笑的对象。

[当代修] 你看!他们或坐下或起来,都唱歌讽刺我。

[现代修] 从早晨到夜晚,他们取笑我。

[吕振中] 他们或坐下或起来、求你都察看;我都成了他们的歌曲了。

[思高本] 你看!他们或坐或立, 我始终是他们嘲笑的对象。

[文理本] 彼之起居、求尔察之、彼以我为歌兮、


上一节  下一节


Lamentations 3:63

[GNT] From morning till night they make fun of me.

[BBE] Take note of them when they are seated, and when they get up; I am their song.

[KJV] Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.

[NKJV] Look at their sitting down and their rising up; I [am] their taunting song.

[KJ21] Behold their sitting down and their rising up; I am their music.

[NASB] Look at their (I.e., daily activities)sitting and their rising; I am their mocking song.

[NRSV] Whether they sit or rise-- see, I am the object of their taunt-songs.

[WEB] You see their sitting down and their rising up. I am their song.

[ESV] Behold their sitting and their rising; I am the object of their taunts.

[NIV] Look at them! Sitting or standing, they mock me in their songs.

[NIrV] Just look at them sitting and standing there! They sing and make fun of me.

[HCSB] When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs.

[CSB] When they sit and when they rise, look, I am mocked by their songs.

[AMP] Look at their sitting down and their rising up [their movements, doings, and secret counsels]; I am their singsong [the subject of their derision and merriment]. [Ps. 139:2; Isa. 37:28.]

[NLT] Look at them! Whether they sit or stand, I am the object of their mocking songs.

[YLT] Their sitting down, and their rising up, Behold attentively, I [am] their song.


上一节  下一节