[和合本] 你要使他们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。
[新标点] 你要使他们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。
[和合修] 求你使他们心里刚硬,使你的诅咒临到他们。
[新译本] 求你使他们的心顽梗,愿你的咒诅临到他们。
[当代修] 求你使他们心里顽固,好让你的咒诅落在他们身上!
[现代修] 求你诅咒他们,使他们绝望。
[吕振中] 原你使他们心里刚硬!愿你的咒诅归与他们!
[思高本] 求你使他们的心思顽固,并诅咒他们。
[文理本] 使之刚愎厥心、加以咒诅兮、
[GNT] Curse them and fill them with despair!
[BBE] You will let their hearts be covered over with your curse on them.
[KJV] Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
[NKJV] Give them a veiled heart; Your curse [be] upon them!
[KJ21] Give them sorrow of heart, Thy curse unto them.
[NASB] You will give them (Or insanity)shamelessness of heart, Your curse will be on them.
[NRSV] Give them anguish of heart; your curse be on them!
[WEB] You will give them hardness of heart, your curse to them.
[ESV] You will give them dullness of heart; your curse will be on them.
[NIV] Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!
[NIrV] Cover their minds with a veil. Put a curse on them!
[HCSB] You will give them a heart filled with anguish. May Your curse be on them!
[CSB] You will give them a heart filled with anguish. May Your curse be on them!
[AMP] You will give them hardness and blindness of heart; Your curse will be upon them.
[NLT] Give them hard and stubborn hearts, and then let your curse fall on them!
[YLT] Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them.