耶利米哀歌5章19节

(哀5:19)

[和合本] 耶和华啊,你存到永远,你的宝座存到万代。

[新标点] 耶和华啊,你存到永远;你的宝座存到万代。

[和合修] 耶和华啊,你治理直到永远,你的宝座万代长存。

[新译本] 但耶和华啊,你永远坐着为王;你的宝座代代长存。

[当代修] 耶和华啊,你永远掌权,你的宝座世代长存。

[现代修] 然而上主啊,你永远掌权;你的统治世世无穷。

[吕振中] 但你呢,永恒主阿,你永远坐着为王;你的王位代代长存。

[思高本] (祈求复兴)上主,至于你,你永远常存,你的宝座万世不替。

[文理本] 耶和华欤、尔乃永存、尔位历世弗替兮、


上一节  下一节


Lamentations 5:19

[GNT] But you, O LORD, are king forever and will rule to the end of time.

[BBE] You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.

[KJV] Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

[NKJV] You, O LORD, remain forever; Your throne from generation to generation.

[KJ21] Thou, O LORD, remainest for ever, Thy throne from generation to generation.

[NASB] You, Lord, (Lit sit)rule forever; Your throne is from generation to generation.

[NRSV] But you, O LORD, reign forever; your throne endures to all generations.

[WEB] You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation.

[ESV] But you, O LORD, reign forever; your throne endures to all generations.

[NIV] You, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.

[NIrV] Lord, you rule forever. Your throne will last for all time to come.

[HCSB] You, LORD, are enthroned forever; Your throne endures from generation to generation.

[CSB] You, LORD, are enthroned forever; Your throne endures from generation to generation.

[AMP] But You, O Lord, remain and reign forever; Your throne endures from generation to [all] generations.

[NLT] But LORD, you remain the same forever! Your throne continues from generation to generation.

[YLT] Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.


上一节  下一节